Literarisches Übersetzen

Literarisches Übersetzen

Einband:
Kartonierter Einband
EAN:
9783639468434
Untertitel:
Ein Beispiel der kontrastiven Analyse von Originalen und bersetzungen Tokarjewas Erzhlungen (Russisch - Deutsch)
Genre:
Sonstige Sprachliteratur
Autor:
Viktoria Hohenhorst
Herausgeber:
AV Akademikerverlag
Anzahl Seiten:
128
Erscheinungsdatum:
29.06.2013
ISBN:
978-3-639-46843-4

Die vorliegende Arbeit ist der kontrastiven Analyse von Originalen und Übersetzungen für das Sprachenpaar Russisch - Deutsch gewidmet. Als Untersuchungsmaterial dienen dabei die Originale und Übersetzungen Viktoria Tokarjewas Erzählungen. Diese literarischen Werke werden nach dem Modell von Juliane House analysiert und verglichen. Dabei wurden die Übersetzungen von vier verschiedenen Übersetzerinnen gewählt, um herauszufinden, ob sie sich für die gleiche oder unterschiedliche Übersetzungsstrategie entschieden haben, mit welchen Schwierigkeiten im Bezug auf russische literarische Texte sie sich konfrontiert sahen und welche Lösungen sie für die entstandenen Probleme gefunden haben. Abschließend wurden das Ziel und die Relevanz der kontrastiven Analysen sowie der Übersetzungskritik für praktizierende und zukünftige Übersetzer erklärt sowie einige Vorschläge im Bezug auf solche Analysen gemacht.

Autorentext
Mag. Viktoria Hohenhorst (geb. am 01.07.73) beendete ein staatliches pädagogisches Institut in Russland (Fach ,,Russische Sprache und Literatur ) sowie die Leopold-Franzens-Universität in Innsbruck (Fach ,,Übersetzen und Dolmetschen ). Zurzeit ist sie als Fremdenführerin und Gerichtsdolmetscherin in Tirol tätig.


billigbuch.ch sucht jetzt für Sie die besten Angebote ...

Loading...

Die aktuellen Verkaufspreise von 6 Onlineshops werden in Realtime abgefragt.

Sie können das gewünschte Produkt anschliessend direkt beim Anbieter Ihrer Wahl bestellen.


Feedback